Алиса в Стране Чудес Страница 9
Хорошо, быть выключенным, тогда!' сказал Голубь сумрачным тоном, как это успокоенный снова в его гнездо. Элис присела вниз среди деревья так же как она могла, поскольку ее шея продолжала запутываться среди ветвей, и время от времени она должна была остановиться и раскрутите это. Через некоторое время она помнила, что она все еще держалась части гриба в ее руках, и она принялась за работу очень тщательно, грызя сначала в одном и затем в другом, и становление иногда более высоким и иногда короче, пока она не имела преуспевший сбивание к ее обычной высоте. Это было таким длинным, так как она была чем-нибудь около правильного размера, то, что это чувствовало себя весьма странным сначала; но она привыкла к этому в a несколько минут, и начали говорить с собой, как обычно.
Ну, есть половина моего плана, сделанного теперь! Как озадачивающий все эти изменения ! Я никогда не уверен, к чему я собираюсь быть, с одной минуты другой! Однако, я возвратился к своему правильному размеру: следующее вещь, чтобы войти в тот красивый сад - как это, чтобы быть сделанный, интересно? 'Поскольку она сказала это, она внезапно приехала в откройте место, с небольшим домом в этом приблизительно четыре фута высотой. Кто бы ни живет там, думала Элис, так не годится приезжать на них ЭТОТ размер: почему, я должен напугать их из их остроумие! 'Таким образом она начала грызть в правом бите снова, и сделала не рискуют пойти около дома, пока она не принесла себя девять дюймов высотой.
ГЛАВА VI
Свинья и Перец
В течение минуты или два она выдерживала смотрение на дом, и удивление, что сделать затем, когда внезапно лакей в ливрее приехал исчерпывание леса - (она полагала, что он был лакеем потому что он был в ливрее: иначе, судя его лицом только, она назвала бы его рыбой) - и стучал громко в двери с его суставами. Это было открыто другим лакеем в ливрее, с круглым лицом, и большими глазами как лягушка; и оба лакея, У замеченной Элис, были напудренные волосы, которые вились на всем протяжении их головы.Она чувствовала себя очень любопытной знать то, что это было все о, и ползавший небольшой путь из леса, чтобы слушать. Лакей рыбы начал, производя из-под его руки великое письмо, почти столь же большое как непосредственно, и это, он передал другой, высказывание, торжественным тоном, Для Герцогини. приглашение от Королевы, чтобы играть в крокет. 'Лакей лягушки повторный, тем же самым торжественным тоном, только изменяя заказ слова немного, От Королевы.
Приглашение для Герцогини играть в крокет.' Тогда они оба поклонились низко, и их завитки были запутаны вместе. Элис смеялась так над этим, что она должна была отбежать в лес из страха их слушания ее; и когда она затем заглянула Лакей рыбы ушел, и другой сидел на оснуйте около двери, смотря глупо в небо. Элис пошла робко до двери, и стучала.
Нет никакого вида использования в ударе, сказал Лакей, и это по двум причинам. Во-первых, потому что я нахожусь на той же самой стороне дверь, поскольку Вы; во-вторых, потому что они делают такой шум внутри, никто не мог возможно услышать Вас. 'И конечно был самый экстраординарный шум, продолжающийся в пределах - постоянный вой и чихание, и время от времени большое крушение, как будто блюдо или чайник был разломан на кусочки к частям. Пожалуйста, тогда, сказал Элис, как я должен войти?' В Вашем ударе мог бы быть некоторый смысл, Лакей пошел на, не проявляя внимание к ней, если у нас была дверь между нами.
Для случай, если Вы были ВНУТРИ, Вы могли бы стучать, и я мог бы позволить Вы, Вы знаете. 'Все время он изучал небо он говорил, и эта Элис думала решительно невежливая. Но возможно он не может помочь этому, сказала она себе; его глаза так ОЧЕНЬ почти наверху его головы. Но во всяком случае он мог бы ответ questions.
- Как я должен войти? 'она повторилась, громко. Я буду сидеть здесь, Лакей заметил, до завтра -' В этот момент дверь дома открылась, и большая пластина прибыл скользя, прямо в голове Лакея: это только задетый его нос, и разламывался на кусочки к частям против одного из деревьев позади него. - или на следующий день, возможно, Лакей продолжал тем же самым тоном, точно, как будто ничто не случилось. Как я должен войти?' спросила Элис снова, более громким тоном.
Вы должны войти вообще?' сказал Лакей. Это первый вопрос, Вы знаете.' Это было, без сомнения: только Элис не нравилось быть сказанной так. Это действительно ужасно, она бормотала к себе, путь весь существа спорят.
Достаточно вести одно сумасшедшее!' Лакей, казалось, думал это хорошая возможность повторение его замечания, с изменениями. Я буду сидеть здесь, он сказанный, на и прочь, в течение многих дней и дней.' Но что я должен сделать?' сказала Элис. Что-нибудь, что Вы любите, сказал Лакей, и начал свистеть.
О, там бесполезен в том, чтобы говорить с ним, сказала Элис отчаянно: он совершенно идиотичен!' И она открыла дверь и вошла. Дверь привела прямо в большую кухню, которая была полна дым от одного конца до другого: Герцогиня сидела на a трехногий табурет в середине, нянча ребенка; повар был наклоняясь огонь, размешивая большой котел, который казался будьте полны супа. В том супе есть конечно слишком много перца!' Элис сказала непосредственно, так же как она могла для того, чтобы чихнуть. Было конечно слишком многое из этого в воздухе.
Даже Герцогиня иногда чихала; и что касается ребенка, это было чихание и вой поочередно без паузы момента. только вещами в кухне, которая не чихала, был повар, и большая кошка, которая сидела на очаге и усмехалась от ухо к уху. Пожалуйста был бы Вы говорить мне, сказала Элис, немного робко, для она была не совсем уверена, было ли это благовоспитанностью для нее к говорите сначала, почему Ваша кошка усмехается как этот?' Это - Чеширская кошка, сказала Герцогиня, и именно поэтому. Свинья!' Она сказала последнее слово с таким внезапным насилием та Элис весьма подскочивший; но она видела в другой момент, что это было обращено ребенку, а не ей, таким образом она взяла храбрость, и продолжила again:- Я не знал, что Чеширские кошки всегда усмехались; фактически, я не знал, что кошки МОГЛИ усмехнуться.
' Они все могут, сказала Герцогиня; и большинство из них делает.' Я не знаю ни о ком, которые делают, сказала Элис очень вежливо, ощущение себя весьма рад иметь в беседу. Вы не знаете очень, сказала Герцогиня; и это - факт.' Элис нисколько не любила тон этого замечания, и думала это должно было бы также ввести некоторый другой предмет беседа.
В то время как она пыталась закрепить на одном, повар взял котел супа от огня, и сразу принялся за работу бросок всего в пределах ее досягаемости в Герцогине и ребенке - каминный прибор был на первом месте; тогда сопровождаемый душ кастрюль, пластины, и блюда. Герцогиня не заметила их даже когда они поражают ее; и ребенок так уже выл, что это было весьма невозможно сказать, повреждают ли удары это или нет. О, ПОЖАЛУЙСТА возражайте против того, что Вы делаете!' кричала Элис, подпрыгивая и вниз в муке террора. О, там идет его ДРАГОЦЕННОЕ нос'; поскольку необычно большая кастрюля полетела рядом с этим, и очень почти выдержанный это.
Если все занимались своим делом, Герцогиня сказала в a хриплое рычание, мир вращал бы сделку быстрее чем это делает.' Который НЕ был бы преимуществом, сказала Элис, которая чувствовала очень рад получить возможность хвастовства небольшим количеством ее знание.
| Назад | К Оглавлению | Вперед |
