Жест Дюка Джоселина Страница 59

Жест Дюка Джоселина  Страница 59

"Нет, мои Yolande," кричал Герцогиня, "имеют, забыл старую Мопсу, мое приемное - мать, что, будучи знахаркой, дураки порицают как ведьма, и мои десять могил и изученные опекуны выслали для этого? Имейте забыл мое любимое и преданная Мопса, которая является действительно самой дорогой, самой нежной, самой мудрой ведьмой это e'er околдованный жулик или дурак? Но Мопса O, мудрая мать - would'st Вы могла бы чума и околдовывает в очень правде, вон там базируют рыцаря негодяя, сэра Агрэмора Biename!" "'Это сделанная, любимая дочь, 'это сделанный!" хихикала Ведьма. "Он groaneth, Он moaneth, Он aileth, Он waileth, Вздыхающее расположение, Почти к смерти, Oho, Я знаю 'Это так. С раной права костей, И 'задний и передний, Сэр Агрэмор Действительно болит все. "Он aileth рана все же waileth более - oho! Я знаю, я видел - в мелу, в чернилах в дыме - я смотрел и видел "Сэр Агрэмор, Смелым преступником, Самый воспаленный Bethwacked Как сказано прежде -" "Нет, но, хорошая Мопса, как это может быть? Сэр Агрэмор rideth вооружился вон там, равнина к моему виду.

" "Ребенок, я сказал Вам правду," каркала Ведьма. "Имейте терпение, смотрите и будьте тихи, и должны стать мудрыми как старая Мопса - mayhap - вовремя. "Для ', это написанный в мелу, Рана - он и, возможно, не идет. O, спойте сердце весело! Я видел в пределах дыма Кости bethwacked крепким ударом, В пределах чернил я смотрел и видел, Обмотанный ударами, сэром Агрэмором; Страх его для Вас закончен, Из-за смелого преступника.

Пойте, сердце, и радостный быть!" "Пойдите в, Мопса, thou'rt безумный!" quoth Герцогиня. "Для вон там, это ненавидело лорд, очень сильный и здоровый, и в благосостоянии whiles Вы, действительно бредит! Действительно thou'rt бегут безумный, methinks!" Но старая Ведьма только бормотала и косила, и взломала пальцы-кости как обычай ведьм. Тем временем, сэр Агрэмор, проверяя его пламенное зарядное устройство и размахивая тяжелым копье отчаянно наверх, ревел громкий вызов: "Что ho! Вы рыцари, лорды, эсквайры, и любители крепких ударов, сюда приезжайте я с поглощенным, искренним и сердечным, чтобы препираться с, борьба, сражайтесь и противостоите всему, что будет - каждый, верхом или в движении, с мечом, боевой топор или копье. Теперь все Вы, которые любят хорошие удары - имеете в Вас!" Здесь последовал большой шум и могущественное выдувание труб, которые натирали воском все же громче, когда было объявлено, что сэр Пэлэмон, как чемпион дня, имел надменный вызов принятого сэра Агрэмора.

И теперь все было успокоено, поскольку эти два отважных рыцаря встретились и, поскольку трубы ревели, приказанный неистово встретиться с грозовым шоком ломка копий и наматывая лошадей, что, поднимая назад, упал, терпя крах на порванную и растоптанную траву. Но их наездники, прыгая ясный от упрек копыт, потянул их мечи и, не тратя впустую дыхания в словах, которые окружают друг друга немедленно, ударяя правильной доброй волей. Щит леопарда сэра Агрэмора был расколот в двойке единственным ударом, Сэром Алое перо Пэлэмона постригли далеко, но они боролись только с более жестоким как, все неутомимые, длинные лезвия кружились и вспыхнули до их брони звонил, искры полетели, и население качалось и колебалось и ревело для очень радость. Как только сэр Агрэмор был избит к его коленям, но повышению, схватил его меч в двух руках и ударил могущественный плескающийся удар, ужасный удар это разорвите сшивание большого руля сэра Пэлэмона, и послал это катящийся на газон.

Но, созерцая таким образом лицо его противника, сэра Агрэмора, крича в внезапный поражают, прыгал назад; для мужчин все могли бы видеть облик, созданный в длинном, черно-завитые волосы, сероглазые, но лицо, так ужасно травмированное, что ни один, видя это, но однажды, мог бы хорошо забыть. "Паритет Dex!" задыхался сэр Агрэмор, снимая его маску. "Pertinax!" задыхался Дюк Джоселин. "O Pertinax - Вы любимые и прекрасные у smiter - ne'er есть я так рана, разбитая до теперь!" Вследствие этого весь народ смотрел в hugeous удивлении, чтобы созерцать эти два чемпионы понижают свои мечи и прыжок, чтобы сжать и обнять друг друга в могущественном оружие, чтобы погладить отправленные по почте плечи друг друга и схватить друг друга отправленный по почте руки.

Quoth сэр Пертинэкс: "Бог, как прибыл Вы в этот облик?" "Мой Pertinax, откуда украл Вас что приятная броня?" "Бог, присяга сделала меня, чтобы вознаградить одного сэра Агрэмора Biename для определенного уголовника удар.

Предыдущая страница Содержание Следующая страница