Широкое Шоссе Страница 7

Широкое Шоссе Страница 7

Я был таким образом занят, когда там возник внезапный подобный быку рев и, глядя, я созерцал человека, который раскачивался назад из гостиницы и кто, после поражения приблизительно одного ярда, сваливался вниз в дорога и так лежит, смотря рассеянно на небо. Прежде, чем я мог достигните его, однако, он добрался на ноги и, пересекаясь неустойчиво к дереву я упомянул, наклонился там, и я видел, что было много крови на его лицо, который он essayed, чтобы вытереть с манжета его пальто. Теперь, на его целую личность, от короны его неопрятная голова вниз к его сломанным, пыльным ботинкам, там все же цеплялся тот воздух бойкой, наплевательской распутности, которую я видел, и пожалевший в его шляпе.

Наблюдение, когда я подходил, как в большой степени он прислонился к дереву, и отмечая чрезвычайную бледность его лица и чистый пристальный взгляд его запавшие глаза, я тронул его плеча. "Сэр, я полагаю, что Вам не причиняют боль?" сказал я. "Спасибо", он ответил, его взгляд, все еще блуждающий, "не в наименее - гарантируют, что Вы - просто выявляете на носу, сэре - неприятный - ужасно, но больше, больше.

" "Я думаю," сказал я, протягивая поношенную шляпу, "Я думаю, что это Ваш?" Его глаз, сталкивающийся с этим в назначенное время, он протянулся рука несколько неуклюже, и взял это от меня с небольшим движением из головы и плеч, которые, возможно, были поклоном. "Спасибо - да - должно знать это среди тысячи," сказал он мечтательно, "старый друг и попробованный - очень попробованный один - многие спасибо." С которыми словами он хлопал очень судившему другу на его голова, и с другим движением, которое, возможно, было поклоном, превращенный короткий раунд и шагал далеко.

И как он пошел, несмотря на небрежное колебание его плеча, его ноги, казалось, колебались несколько их шагом и как только я думал, что он колебался; все же, как я наблюдал, половина возражала, чтобы следовать после него, он уладил свою шляпу более твердо с легким сигналом на корону и, толкая его руки в карманы его изношенного пальто, упал на свист с вожделением, и таким образом, поворачивая изгиб в дороге, исчез от моего вида. И теперь, моя жажда, возвращающаяся мне, я приблизился к гостинице, и спуск по трем шагам вошел в свой прохладный оттенок. Здесь я нашел четыре мужчины тех, каждый с его трубой и пивной кружкой, к кого большое, покрасневший, товарищ с большими кулаками разглагольствовал в высоком государстве высокая температура и негодование.

"Англия Уота a-comin' к? - это, знают, я хочу знать," он был высказывание; "Англия wot a-comin' к тому, когда thievin' грабители может прибыть a-walkin' в на Вас a-stealin' пинта o' Ваше лучшее пиво o' Ваш очень собственная пивная кружка под Вашим очень собственным носом - wot's это a-comin' к?" "Ах!" кивали другие торжественно, "вот именно, Джоэл - знает?" "W'y", рычал покрасневший владелец гостиницы, принося его большой кулак вниз с ударом, "это - a-comin' к за - dition; это, знают, это a-comin' к!" "И знайте," спрашивал довольно длинный, костистый человек с полускрытым лицом в песчаной крупице, "знают, мог бы за - dition быть, Джоэл; аналогично, wheer?" "Вы должны быть danged, заправляют горючим, Том, мой парень!" парировал он кого они названный Джоэл, более красный в лице чем когда-либо. "Да, то, что Вы должны!" пели хором другие. "Я только исключал, 'знают' wheer.

" "Только исключенный, не так ли?" повторился Джоэл презрительно, "Ах", кивал другой, "это - все." "Но Вы всегда a-axin', Вы," сказал Джоэл уныло. "W'ich, который я замечаю," парировал человек Том, дуя в его пивную кружку, "w'ich, который я замечаю, поскольку Вы никогда не сверхлюбящий o' answerin'.

" "О! - Я не, не так ли?" "Нет, Вы не," повторился Том, "никак". Здесь покрасневший человек становился настолько очень красным действительно что другие упал на кашель, все вместе, и перетасовка их ног и давая водолазам другие доказательства их затруднения, все экономят невпечатлительный Том. Захватывая случай, который теперь представил себя, я стучал громко на пол с моей палкой, после чего покрасневший человек, удаление его глаз медленно и постепенно от беззаботного Тома, установленный их мрачно на меня.

"Предположим", сказал я, "предполагая, что Вы являетесь столь очень обязывающими относительно служите мне с пинтой пива?" "Тогда supposin' Вы показываете мне цвет o' Ваши деньги?" он ворчал, "приезжайте, деньги fust; я не такин' больше рисков." Для ответа я представлял монеты ему. И присваивавший деньги, он заполнил и толкал пенящуюся пивную кружку ко мне, который я освобожденный немедленно и призывал его к другому.

"Ваши деньги Вира?" "Здесь", сказал я, бросая шестипенсовик ему, "и Вы можете держать изменение." "Да ведь Вы видите, сэр," он начал, несколько успокоенный, "это быть драгоценным 'ard, чтобы знать, кто джентльмен,' кто не; кто вор,' кто не в эти дни.

Предыдущая Широкое Шоссе Страница Содержание Следующая Широкое Шоссе Страница