Широкое Шоссе Страница 2
"Леди София," бормотал сэр Ричард как будто "себе", Леди София!" И затем, останавливаясь внезапно передо мной в его прогулке, "О, Питер!" сказал он, хлопая его руке вниз на мое плечо, "о, Питер, который улаживает это; Вы сделаны для, мальчик - crueller завещание никогда не составлялось." "Брак!" сказал я мне непосредственно. "Жужжите!" "Омерзительная несправедливость," воскликнул сэр Ричард, шагая и вниз комната снова.
"Леди София Сефтон Cambourne!" сказал я, потирая мой подбородок. "Да ведь это - только это," ревел баронет; "она - правление тост - самая известная красота в стране, Лондон, безумный ее - она может привередничать от всех самых прекрасных господ в Англия. О, это 'до свидания' ко всем Вашим надеждам на наследование, Питер, и это - дьявол этого.
" "Сэр, я не в состоянии видеть Ваш аргумент," сказал я. "Что?" кричал сэр Ричард, поворачивающий голову на мне, "Вы думаете у Вас был бы шанс с нею тогда?" "Почему нет?" "Без друзей, положения, денег? Фыркните, мальчик! не делайте я говорю Вы, что каждый доллар и денди - каждые жеманные макароны в три королевства дали бы его самые ноги, чтобы жениться на ней - любой для ее красавица или ее состояние?" трещал баронет. "И позвольте мне сообщите Вам далее, что она дьявольская высокий и надменный с этим все - они действительно говорят, что она даже отказывала принцу Редженту непосредственно.
" "Но тогда, сэр, я считаю меня лучшим человеком чем принц Регент," сказал я. Сэр Ричард снизился на самый близкий стул и уставился на меня с открытым от удивления ртом. "Сэр", я продолжал, "Вы, несомненно, записываете меня как эгоиста эгоисты.
Я свободно признаюсь в этом; вы тоже, г-н Грайнгер - также вон там, так все мы нас эгоисты в размышлении как хорошие как немногие из наших соседей и лучше чем очень многие." "Двойка берет меня!" сказал сэр Ричард. "Что касается Леди Софии, я услышал что она однажды скакавший ее лошадь шаги Собора Св.
Павла -" "И вниз снова, Питер," добавил сэр Ричард. "Также она, как говорят, одарена характером," я продолжал, "и выше средней высоты, я верю, и у меня есть естественное антипатия фуриям, более особенно высоким." "Фурия!" кричал сэр Ричард.
"Да ведь Она - самая красивая женщина в Лондоне, мальчике. Она не ни одно из Вашего "молока и водянистый", кротко-ротый промахи - проклинают меня, нет! Она - весь огонь и кровь и высокий характер - a женщина, великолепный сэр - божественный - damme, сэр, чернобровая богиня - a положительная слива!" "Сэр Ричард," сказал, что я, "должен я когда-либо рассматривать брак, который является наиболее невероятным, моя жена должна быть милой и застенчивой, с нежными глазами и мягкий из голоса, вместо Вашего смелого, сильно-вооруженного, скачущего лошадь существо; прежде всего, она должна быть милой и цепляющейся -" "Сладкий и липкий, о, дьявол! Прислушивайтесь к мальчику, Грайнгеру," кричавший сэр Ричард, "прислушиваются к нему - и один взгляд великолепного Яркие глаза Сефтона - один взгляд только, Grainger, и он был бы в ее ноги - на коленях - на его проклятых коленях, сэре!" "Вопрос, как делают Вы предлагаете поддержать себя в будущее?" сказал г-н Грайнгер в этом пункте; "жизнь под Вашим измененным состояния должны оказаться обязательно трудными, г-н Питер." "И все же, сэр," ответил я, "состояние с женой, наклеенной к это должно доказать нечто очень, вызывающее смешанные чувства, в конце концов; и с другой стороны, может быть определенное количество удовлетворения в продвижении в a обувь мертвеца, но у меня, очень по-дурацки, возможно, есть желание для моей собственной обуви.
Конечно, в жизни должно быть некоторое положение то, что я компетентен заполниться, некоторое положение, которое поддержало бы меня честно и хорошо; я льщу мне, которым были мои годы в Оксфорде не в целом бесплодный результата -" "Ни в коем случае," не вставляет сэра Ричарда; "Вы выиграли Прыжок в высоту, Я верю?" "Сэр, я сделал," сказал я; "также 'Бросок Молотка.'" "И потраченные две тысячи фунтов в год?" сказал сэр Ричард. "Сэр, я сделал, но между whiles сумел сделать довольно хорошо в Трайпос, чтобы закончить новый и оригинальный перевод Quintilian, другой из Арбитра Petronius и также буквального предоставления в англичане Мемуаров Сиера де Брантома.
" "Ни для одного из которого Вы до настоящего времени не нашли издателя?" спрашивал Г-н Грайнгер. "Не пока еще," сказал я, "но у меня есть большие надежды на мой Брантом, как Вы, вероятно, знаете, что это - первый раз, когда он когда-либо был переведенный на англичан." "Жужжите!" сказал сэр Ричард, "ха! - и тем временем что делает Вас намеревайтесь сделать?" "На той голове я пока еще не пришел ни к какому определенному заключению, сэру," Я ответил.
"Я задавался вопросом," начал г-н Грайнгер, несколько застенчиво, "если Вы хотели бы принять положение в моем офисе.
| Предыдущая Широкое Шоссе Страница | Содержание | Следующая Широкое Шоссе Страница |

