Широкое Шоссе Страница 19

Широкое Шоссе Страница 19

еще раз человека с неприветливым лицом, розовощёкую девицу ожидания, и мрачная палата "Старого Петуха" таверна, поскольку я видел их на то раннее утро в мае года изящества 18-. Таким образом, я сидел, с довольным умом, куря мою трубу, и приходить в замешательство в падающем летнем дожде. И теперь, так выходя поворачивать мой глаза дорога, я созерцал фаэтон, который скакал в душении грязь.

Поскольку я наблюдал его быстрый подход, форейтор качал его лошади к гостинице, и мгновение спустя потянули прежде дверь. Они очевидно поехали быстро и далеко, для фаэтон был покрыт грязью; и бедные лошади, в пене пена, склоненная их головы, в то время как их фланги поднимались мучительно. Дверь фаэтона была теперь брошена открытая, и три господина вышли.

Первым было короткое, восторженное, отдельное, с бычьей шеей и громкое из голоса, поскольку я мог услышать его резко проклятие почтальона для некоторая ошибка; вторым был высокий, вялый джентльмен, который нес плоская, продолговатая коробка ниже одной руки, и кто сделал паузу, чтобы ласкать его крупица, и взгляд в гостинице с преувеличенным воздухом отвращения; в то время как третье, выдержанное безмолвно, его руки втискивают в карманы из его пальто, и смотрел прямо перед ним. Три из них вошли в комнату вместе, и, в то время как вялый джентльмен сделал паузу, чтобы рассмотреть себя в маленьком, сломанном зеркало, которое висело против стены, восторженного человека подогнанный к огню, и, ослабляя его пальто и neckerchief, распространите его руки к пламени. "Хорошее полчаса перед нашим временем," сказал он, глядя к третий джентльмен, который стоял выглядывающий из окна с его руки все еще глубоко в его карманах; "мы сделали последние десять миль хорошо под часом - прибывают, что Вы говорите стакану бренди?" В этом его вялый компаньон поворачивался от зеркала, и меня замеченный, что он, также, поглядел на тихое число окном.

"Во что бы то ни стало," сказал он, "хотя сэр Джаспер будет едва казаться в юмор питья," и, с очень малейшим пожатием плеч плечи, он возвращался к зеркалу снова. "Нет, г-н Честер, я не - в юморе питья," ответил Сэр Джаспер, без разворачивания, или взятия его глаз из окна. "Сэр Джаспер?" сказал я мне непосредственно, "теперь где, и в какой связь, я услышал такое имя прежде?" Он имел небольшое, строят, и по-видимому моложе чем любой из его компаньоны на несколько лет, но что ударило меня особенно о нем была чрезвычайная бледность его лица.

Я заметил также a специфическая привычка он имел увлажнения его губ через короткие интервалы с кончиком его языка, и был, кроме того, что-то в путем он уставился на деревья, влажную дорогу, и серое небо - a странная наивная интенсивность - который потянул и держал мое внимание. "Дьявольская погода - дьявольский, на моей жизни и душе!" воскликнул короткий, покрасневший человек, громким, злым тоном, таща злобно в веревке звонка, "горячий однажды, холод следующее, теперь солнце, теперь дождь - О, черт побери! Теперь во Франции - ах, какой климат - небесный --положительно божественный; скажите, что Вы будете француза, быть проклятыми его во что бы то ни стало, но климат, страна, и женщины - кто не поклонялся бы им?" "Точно!" сказал вялый джентльмен, исследуя прыщ на его подбородок с высокой степенью интереса, "всегда 'dored a Француженка самостоятельно; они так - так ах - так чертовский французский язык, хотя отметьте Вас, Селби," он прервался, поскольку розовощёкая девица появилась с бренди и очками,", хотя марка Вы, есть очень, чтобы быть сказанный для Ваших английских распутных девок страны, в конце концов," говорящих, который, он подсунул руку о круглой талии девочки. Был звук поцелуя, приглушенного вопля, и она бежала из комнаты, хлопанье дверью позади нее, после чего вялого джентльмена вернулся к его прыщу.

"О! относительно этого, Честера, я ссорюсь только с климатом. Бог сделанная Англия, и дьявол посылают погоду!" "Селби", сказал сэр Джаспер, тем же самым подавляемым тоном, что имел используемый прежде и все еще не беря его глаза от серости перспектива неба и дерева и извилистой дороги, "там не более справедливо земля, во всем мире, чем эта Англия нашего; это была польза вещь умереть - для Англии, но это - счастье, сохраненное для сравнительно немногие." И со словами он вздыхал, странное, трепещущий вздох, и толчок его руки глубже в его карманы.

"Умрите!" повторил человек Селби, громким, неистовым способом. "Кто переговоры о смерти?" "Чертовский неприятный предмет!" сказал другой, с пожатием плеч в резкое зеркало. "Что-то так чертовски холодное и липкий о это - как погода.

" "И все же это будет великолепный день спустя.

Предыдущая Широкое Шоссе Страница Содержание Следующая Широкое Шоссе Страница