Любительский Джентельмен Страница 9

Любительский Джентельмен Страница 9

"' Одежда джентльмена мир o' проблема и беспокойство ему, и поднимает большинство o' его время, что wi' его идущие бриджи' поездка на бриджах' бриджи для того, чтобы танцевать; что сокращают wi' его пальто 'igh' его пальто сокращаются низко; какой wi' его атлас в цветочек weskits; какой wi' его ботинки' его перчатки,' его шейные платки' его 'ats, почему, Бог любит Вас, он проводит свои дни, выходя o' один костюм ' в другого. И это - только эта часть одежды, поскольку я не могу вовсе нет поднятый wi', поскольку я один, как любит легкую жизнь, я." "И действительно ли Ваша жизнь настолько легка?" спрашивал Барнабас, следя за очень маленьким Очень большой пакет коробейника. "Да ведь чтобы убедиться легче theer's," Чепмен признал, царапая его ухо и сморщенный; "но тогда," и здесь его бровь очищалась снова, "Я только заставил этот единственный костюм беспокоиться мой 'ead, который, стирало быть, как Вы можете видеть, не беспокойте меня вообще.

" "Тогда Вы удовлетворены, чтобы быть, как Вы?" "Хорошо", ответил Чепмен, звеня пятью шиллингами в его карман, "Я не, чтобы ворчать в судьбе, ни все же рычать в fortun'." "Да ведь тогда," сказал Барнабас, "Я желаю Вам доброе утро." "Доброе утро, молодой сэр, и помнят теперь, если Вы должны когда-либо чувствовать как то, чтобы быть джентльменом - это довольно легко - все, как Вы должны сделать, прочитать инструкции в этом theer бесценный wollum - марка их - изучают их, и внутри переваривают их, и Вы будете джентльменом прежде, чем Вы знаете это." Теперь вследствие этого Барнабас улыбнулся, очень приятная улыбка и сияющий молодежь, после чего прищемленные особенности Чепмена смягчились для чистой пользы товарищество, и в настоящий момент ему почти было жаль, что он не зарядил меньше для "бесценного wollum," как, таким образом улыбаясь, Барнабас поворачивался и шагал далеко, лондонская опека.

ГЛАВА V

В КОТОРОМ ИСТОРИК СЧИТАЕТ ЦЕЛЕСООБРАЗНЫМ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ЛЕДИ КАЧЕСТВА; И ДАЛЕЕ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК БАРНАБАС ПОРВАЛ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ ТЕМНО-ЗЕЛЕНОЕ ПАЛЬТО

Теперь в некоторое время Барнабасе прибыл туда, где был турникет с путем вне - узкий путь, который вел по холму, пока это не потеряло себя в лесу, который короновал подъем; лес, где были теневые лощины полный дрожащих зеленых сумерек; где широкие поляны уведены ниже покрытых листвой арок, и куда поток управлял бульканием в тени ивы и ивы; лес, который Барнабас знал с детства. Поэтому, устанавливая его руку на турникет, он изгибался слегка, склонный пройти лес и присоединиться к высокой дороге далее на. Это, которое он сделал самым чистым шансом, и всеми легкомысленными, следовало за проветриванием путь. Теперь пошли на Барнабаса дорогой как отличающийся эта история возможно, был, и как весьма отличающийся его карьера! Но, как это произошедший, перемещенный случайно, или Судьба, или Судьба, или что Вы будете, Барнабас изгибался по турникету и шагал на вьющемся пути, свист, когда он пошел, и, свист, погруженный в зеленые сумерки из леса, и, свистя все еще, качавший внезапно в широкое и травянистая поляна плескалась зеленый и золотой с солнечным светом, и затем остановилась внезапно и выдержанный там тихий, немой, самое дыхание под контролем между его губами.

Она лежит на свою сторону - полный на газон, и ее рассыпанный в беспорядке волосы сделали славу в траве, золотой гриве. Ниже этого шелковистого занавес он видел темные брови, которые хмурились немного - яркий рот, и ресницы, толстые и темные как ее брови, это вилось на бледность из ее щеки. Неподвижный выдержанный Барнабас, глазами, которые блуждали от маленького полированный сапог для верховой езды, с его изящно поощренной пяткой, чтобы следовать добрая линия, которая раздулась чувственно от колена до округленного бедра, это впиталось сладко к тонкой талии, все же повысился снова до округленная красота ее груди. Таким образом, Барнабас стоял и смотрел и смотрел, и взгляд вздыхал, и украл шаг рядом и остановился снова, для созерцают покрытый листвой экран, был разделенный внезапно, и Барнабас созерцал два ботинка - большие ботинки они имели всего лишь изящную форму - ботинки, которые шагали сильно и прививали непосредственно мастерски; ботинки Мешковины, изящные, глянцевые и betasselled.

Глядя выше, он наблюдал пальто темно-зеленого цвета, высоко схваченный, в обтяжку и застегнутый серебром; пальто, которое служило но сделать более очевидный широкую грудную клетку, сильные плечи, и гибкая талия его владельца. Действительно действительно изумительное пальто (по крайней мере, так думал Барнабас), и в тот момент, он, впервые, узнал, насколько неуклюжий и плохо изобретенный были его собственные предметы одежды; он понятый теперь, что означал Аккуратный Звонок, когда он сказал, что они были не достаточно вежливый; и что касается его ботинок - тупой из пальца ноги, с толстой подошвой и тяжелый - он положительно покраснел для них. Здесь, пришло в голову его, что владелец пальто обладал лицом, и он смотрел на это соответственно. Это было красивое лицо, которое он видел, темный из глаза, с квадратным подбородком и с полными губами.

Сейчас глаза были понижены, для их обладатель стоял очевидно потерянный в неторопливом рассмотрении ее, кто лежит протянутый между ними; и поскольку его пристальный взгляд блуждал к и fro по ее беззащитной красоте, жар рассветал в глазах, и полные губы, разделенные в медленной улыбке, после чего Барнабас, хмурились мрачно, и его щеки становились горячими из-за ее слишком предающей привычки. "Сэр!" сказал он между моментальным снимком зубов. Тогда, очень медленно и неохотно, джентльмен поднял глаза и смотревший через в нем. "И молитесь," сказал он небрежно, "молитесь, кем Вы могли бы быть?" В его тоне Барнабас становился более сердитым и поэтому более вежливым.

"Сэр, это - разрешает мне говорить - не касается Вас.

Предыдущая страница Содержание Следующая страница