Любительский Джентельмен Страница 89
К HAWKHURST Здесь Барнабас сделал паузу некоторое время, и обнажил свою голову как тот, которая стоит на святом месте. И рассматривая носивший погодой указательный столб, он улыбнулся очень нежно, как каждый мог бы, кто встречает старого друга. Тогда он продолжал снова, пока он не приехал к паре высоких Железных ворот, гостеприимные ворота, которые стояли открытый, как если бы приглашая его вступить. Поэтому он продолжал, и таким образом теперь замечал нижний уровень, околачиваясь дом многих фронтонов, о которых были аккуратные лужайки и величественные деревья.
Теперь когда он выдерживал смотрение на этот дом, он услышал голос поблизости, a глубоко, вращение баса, поднятого в песне, и словах ее, было ими: "Что должно быть мы делать с пьяным моряком, Вертикальные колебания, мои парни, эй-ho! Да ведь поместите его в лодку и переверните его, Поместите его в лодку, пока он не становится трезвым, Поместите его в лодку и переверните его, С вертикальными колебаниями, моими парнями, эй-ho!" После руководства этого голоса Барнабас приехал в лужайку скрытый из дома преградами подрезанного тиса. В дальнейшем конце из этой лужайки было небольшое здание, которое было сделано смотреть как очень насколько возможно как после-того,-как-каюта судна. У этого была дверь на полпути, с рядом маленьких, квадратных окон с обеих сторон, и обрамлялся в каждом конце полетом деревянных шагов, с продуманно вырезанным поручни, это привело к квартердеку выше, который был защищенный более вырезанными должностями и рельсами. Здесь крепкий полюс был установленный и подстроенный с блоком и падением, и от этого, флага размешиваемый лениво на нежном ветру.
Теперь перед этим зданием, его синее пальто, положенное, его рукава рубашки свернутый, его застекленная шляпа в конце его головы, был Bo'sun, полируя далеко в маленьком, медном орудии, которое было установлено на a платформа, и поющий с вожделением, поскольку он работал. Так громко сделал он поет, и столь поглощенный был он, что он не смотрел вплоть до, он чувствовал Барнабас трогает его. Тогда он начал, превращенный, смотрел, колебался, и, наконец, врывался в улыбку. "Ах, это - Вы, сэр, - молодой gemman, как выигрывал для Lon'on рядом с Владельцем Горацио, его Светлостью!" "Да", сказал Барнабас, протягивая его руку, "как Вы, Bo'sun?" "Сердечный, сэр, сердечный, я благодарю вас!" Говоря, который он коснулся его лоб, потертый его рука на его брюки, смотрел на это, протер это снова, и наконец дал это Барнабасу, хотя с впечатлением извинения.
"Вещи создания, немного ладные, сэр, 'пункт обвинения o' это здесь день будучи случаем, - но я являюсь сердечным, сэр, сердечным, я благодарю вас." "И Капитан," сказал Барнабас с некоторым колебанием. "Как Капитан?" "Cap'n, сэр," ответил Bo'sun, "Cap'n является аналогично сердечным." "И - Леди Клеон - является ею хорошо, действительно ли она счастлива?" "Да ведь сэр, она как 'appy, как может ожидаться - при этих обстоятельствах.
" "Что обстоятельства?" "Любовь, сэр." "Любовь!" воскликнул Барнабас, "почему, Bo'sun - что Вы имеете в виду?" "Я имею в виду, сэр, как она, влюбился наконец- "Как Вы знаете - кто с - где она-?" "Ну, сэр, я знаю на счете o' 'er низкий o' sperrits, - замеченный это в течение недели или больше. Аналогично у меня есть heered 'er очень частый вздох, и я видел 'er, сидят, смотря на луну - ах, который я имею! Теперь любители вообще низки в своем sperrits, у меня есть heered, говорят, и они, allus смотрят очень 'ard на луну, - почему, я не знаю, но они делают, - по крайней мере, таким образом, я имею -" "того Но - любящий - с кого? Я могу видеть ее? Где она? Действительно ли Вы уверены?" "И sartain, сэр. Только t' другая ночь, когда я сидел, куря мою трубу на лужайке, вон там, - она выходит мне, и укрывается под моим lee - как она привыкла для несколько лет назад.
'Джерри, дорогой,' говорит она, 'er голос все низкое и мягко-подобное, 'смотрят на луну, - насколько красивый это!' говорит она, и - она дает вздох. 'Да, Моя леди,' говорит я. 'О, Джерри,' говорит она, 'называет меня Clo, когда Вы имели обыкновение делать.' 'Да, Моя Леди Кло,' говорит я.
Но она схватывается меня воротником, и отпечатывает 'er ногу во мне, всех через мгновение. 'Не учтите 'леди,'' говорит она. 'Да, Clo,' говорит я. Таким образом, она укрывает' вздохи и уставилась на луну снова.
'Джерри, дорогой,' говорит она после немного, 'когда луна будет в полном?' 'К - morrer, Clo,' говорю я. И после того, как она смотрела и вздохнула немного дольше - 'Джерри, дорогой,' повторяет ее, 'это сладко, чтобы думать это, в то время как мы поиск в луне - другие, возможно, смотрят на это также, я имею в виду другие, которые являются далеко. Это - почти, кажется, приносит им ближе, не это? Тогда я knowed как 't был любовью, с большим L, sartin и уверенный, и -" "Bo'sun", сказал Барнабас, ловя его рукой, "кто это она любит?" "Ну, сэр, - я не совершенно уверен, видя, поскольку есть так многие на них в 'er след, но я думаю, - и я 'открываю, как это, 'Светлость, Владелец Горацио." "Ах!" сказал Барнабас, его сморщенное расслабление брови.
"Если это не 'im, - почему тогда это - мятеж, - вот что это значит, сэр!" "Мятеж?" "Вы видите, сэр," Bo'sun продолжал объяснять, "заказы заказы, и если она не любит Владельца Горацио - хорошо, она должна." "Почему?" "Поскольку они были сделаны друг для друга. Поскольку им обещали друг друга несколько лет назад. Это было все устроено' прочный 'twixt Владелец Отец Горацио, Граф, и опекун Леди Клеон, Cap'n.
" "Ах!" сказал Барнабас, "и где она - и Капитан?" ", сэр;' она заставила его поставить, 'лучшая униформа, как он только изнашивания в День Trafalgar, и такие большие случаи.
| Предыдущая страница | Содержание | Следующая страница |


