Любительский Джентельмен Страница 15

Любительский Джентельмен Страница 15

Ах! полированный, улыбающийся мошенник - a опасный жулик! Один из Ваших сонных распутников - один из Ваших удачных игроки - один из Ваших бессовестных молодых одинаково готовых подонков чтобы выиграть Ваши деньги, разрушьте свою сестру, или убейте Вас как случай может быть, и все одобренным способом храбрости, сэра; и, быть всеми это, и следовательно высоко в королевской пользе, им становятся очень лев в Мире Моды. Пожалуйста преуспейте, молодой сэр, Вы должны модель самостоятельно на него так почти, как может быть." "И он хромал, Вы говорите?" спрашивал Барнабас, глубокомысленно. "И будьте поделом ему, сэру - ей-богу! Я говорю damme! он должен хромать в утюги в Ботани-Бей и остаются там, если у меня был свой путь.

" "Вы, оказывалось, заметили цвет его пальто?" спрашивал Барнабас снова. "Да ', t был зелен, сэр; но что из этого - Вы видели его?" "Я думаю, что имею, сэр," сказал Барнабас, "если 't было зеленое пальто, он носил. Молитесь, сэр, каково его имя могло бы быть?" "Его именем, сэром, является Carnaby - сэр Мортимер Карнаби." "Сэр Мортимер Карнаби!" сказал Барнабас, кивая его головой.

"И, сэр," преследовал его осведомитель, относительно Барнабаса из-под его сморщенные брови, "так как это - Ваше стремление произвести впечатление в Мир Моды, Ваш лучший курс должен вырастить его, частый его общество в максимально возможной степени, действуйте на его адвоката, и в шесть месяцы, или меньше, я не сомневаюсь, что Вы будете как полироваться молодёжь ругайте как любой из них. Доброе утро, сэр." Здесь однорукий джентльмен кивал и поворачивался, чтобы войти в область. "Сэр", сказал Барнабас, "один момент! Так как Вы были настолько обязывающими чтобы описать Доллар, будет Вы говорить мне кто и что в Вашем оценка - джентльмен?" "Джентльмен? Ей-богу, сэр! я должен сказать Вам это? Нет, я говорю меня не будет - Bo'sun быть.

" Вследствие этого спикер внезапно столкнулся о и поднятый его голос: "В кормовой части там!" он проревел. "Передайте слово для Bo'sun - я говорю, где Джерри Bo'sun?" Непосредственно после этих слов там прибыл другой рев удивительно хриплый, глубоко, и рядом под рукой. "Да, да, сэр! здесь я быть, Cap'n," голос проревел назад. "Здесь я быть, сэр, мой руль лево руля, studden набор парусов, и весь рисунок внизу и наверх, но делая плохую погоду на этом на счете o' они здесь furrers и это здесь моя мачта жюри, но я буду кончаться рядом в паре o' гвозди.

" Теперь глядя в направлении голоса, Барнабас чувствовал a голова и лицо, которое подпрыгивало на противоположной стороне преграда. Красное лицо это было, веселое, добродушное лицо, освещенное с быстрые, яркие глаза, которые мерцали из-под потрясающей пары брови; квадратное честное лицо, чье широко хорошая природа сияла от могущественного кустарника вьющейся крупицы и косички, и был преодолеваемый яркой, застекленной шляпой. Прибывшись напротив них, он сделал паузу к швабре в его красном лице с a neckerchief яркого оттенка, который сделанный, он коснулся края застекленная шляпа, и хотя отделено от них не больше, чем преградой и канава, немедленно освобождает другой рев - для всего мира как хотя он приветствовал maintop Семидесяти четырех в буре из ветра. "Здесь я быть, Cap'n!" он проревел, "паруса studden устанавливают' рисунок, tho' obleeged, чтобы буксировать мой ветер, d'ye видят, на счете o' это здесь препирайтесь мой бегущий грязный o' furrers.

" Сказав, который, он продвинулся снова с вертикальными колебаниями к порту и креном к правому борту очень как судно в тяжелом море; эта особенность походки была объяснена как он поднимался в полное представление, поскольку тогда Барнабас видел, что его левая нога была уведенный от колена и был заменен деревянным. "Bo'sun", сказал Капитан, указывая на Барнабаса, с откидной створкой его пустой рукав, "Bo'sun - одобряют меня, я говорю, обязывают меня, объясняя этот молодой джентльмен Ваше мнение джентльмена - я говорю, говорят ему кто Вы думаете, Первый Джентльмен в Европе!" Bo'sun смотрел от Барнабаса Капитану и назад снова. "Прося parding Вашей Хонор," сказал он, касаясь края застекленная шляпа, "но конечно никому не должны сказать это 'до?" "Это казалось бы так, Джерри." "Почему тогда, Cap'n - так как Вы исключаете меня, я должен сказать Вам - смелый' свободный как, как Первый Джентльмен в Европе - ах! или где-либо еще - был Лорд Нельсон' Ваша Хонор.

" Когда он говорил, Bo'sun встал очень прямо несмотря на его деревянную ногу, и когда он коснулся своей шляпы снова, его самая косичка казалась более прямой и более жесткий чем когда-либо. "Молодой сэр," сказал Капитан, относительно Барнабаса от углов из его глаз, "какой d' Вы говорите этому?" "Почему", возвратил Барнабаса, "теперь я задумываюсь об этом, я верю Bo'sun является правильным." "Сэр", кивал Капитан, "Bo'sun вообще; мой Bo'sun, сэр, столь же замечательно как та нога его, который он изобрел так, чтобы это ввернет на или прочь - в секциях сэр - я имею в виду деревянный." "Но", сказал Барнабас, начиная поглаживать его подбородок в спорный путь, который был всем его отцом, "но, сэр, я был значение господ, все же живущих, и Лорда Нельсона, к сожалению, мертво.

" "Bo'sun", сказал Капитан, "что d' Вы говорите этому?" "Да ведь Cap'n, исключая прощение молодого джентльмена, я прошу отпуска к замечание, или как Вы могли бы сказать, наблюдает, поскольку мужчины как 'im не умирают, они шутят, продвинут, так сказать." "Очень верный, Сообразительный," кивал Капитан снова, "они делают, но идут в a более высокое обслуживание, очень верное. И теперь, Bo'sun, хлеб!" "Да, да, сэр!" сказал Bo'sun, и, беря опрятный пакет Протянутый капитан, понизил это немедленно в корону застекленного шляпа. "Bo'sun, мясо! молодой дурак будет голоден к настоящему времени, бедный парень!" "Да, да, Cap'n!" И, мясо, исчезавшее в то же самое сосуд, Bo'sun возобновлял его шляпу.

Предыдущая страница Содержание Следующая страница